No exact translation found for إذن بالانصراف
Translate Italian Arabic إذن بالانصراف
Italian
Arabic
related Results
-
dimissione (n.) , fmore ...
-
rinunzia (n.) , fmore ...
-
rinunzia (n.) , fmore ...
-
commiato (n.) , mmore ...
-
partenza (n.) , fmore ...
-
dipartita (n.) , fmore ...
-
destituzione (n.) , fmore ...
-
scriminatura (n.) , fmore ...
-
licenziamento (n.) , mmore ...
-
dedica (n.) , fmore ...
-
dedizione (n.) , fmore ...
-
dedicazione (n.) , fmore ...
-
allora (adv.)more ...
-
prefigurare (v.)more ...
-
predico (v.)more ...
-
poi (adv.)more ...
-
talmente (adv.)more ...
-
commiato (n.) , mmore ...
-
autorizzazione (n.) , fmore ...
-
maniglia (n.) , fmore ...
-
presentire (v.)more ...
-
così (adv.)more ...
-
spiga (n.) , fmore ...
-
conseguentemente (adv.)more ...
-
quindi (adv.)more ...
-
appigionare (v.)more ...
-
orecchia (n.) , fmore ...
-
manico (n.) , mmore ...
-
permettere (v.)more ...
-
orecchio (n.) , mmore ...
Examples
-
Posso avere il permesso? Ehi.هل بأمكاني ان اخذ الأذن بالانصراف؟
-
Dammi tutto quello che chiedo... o dammi il permesso di andarmene.... إعطنى كل ما سألتك إياه أو إعطنى الإذن بالإنصراف
-
Potete andare allora.يمكنكم الانصراف ، إذن
-
Vuoi essere licenziato, allora?هل تريد الحصول على أمرك بالإنصراف ، إذن ؟
-
E' la data della mia promozione, la data di nascita di mio figlio, e la data in cui abbiamo preso il nostro gatto, Zoey-Omega.باليوم الذى حصلت بهِ على إذن إنصراف .اليوم لذى ولد بهِ ابنى (وهو اليوم الذى اشترينا بها سيارتنا الجديدة ...(زواى) او(ميجا)
-
Sir, lasciare il posto solo dopo aver avuto il cambio, sir.أن أترُك مكان خدمتي عندما أتأكد تماماً أنه تم الإذن لي بالانصراف يا سيدي
-
Affari di cui mamma non sa nulla. E' tutto a posto Yarnell, ti congedo. Non sono sicuro...،إنّها شؤون لا تعلم بها والدتي لا بأس يا (يارنل)، آذن لكَ بالانصراف
-
È una meteora che il sole esala per farti luce sulla via di Mantova.إنه شهب نفثته الشمس ليضيئ لك الطريق إلى مانشوا إبقى إذن، فليس عليك الإنصراف
-
I veri ] credenti sono coloro che credono in Allah e nel Suo Inviato e che , quando sono presso di lui per una questione che li accomuna , non se ne vanno senza chiedere il permesso [ di congedarsi ] . Coloro che chiedono il permesso , sono coloro che credono in Allah e nel Suo Inviato .إنما المؤمنون حقًا هم الذين صدَّقوا الله ورسوله ، وعملوا بشرعه ، وإذا كانوا مع النبي صلى الله عليه وسلم على أمر جمعهم له في مصلحة المسلمين ، لم ينصرف أحد منهم حتى يستأذنه ، إن الذين يستأذنونك - أيها النبي - هم الذين يؤمنون بالله ورسوله حقًا ، فإذا استأذنوك لبعض حاجتهم فَأْذَن لمن شئت ممن طلب الإذن في الانصراف لعذر ، واطلب لهم المغفرة من الله . إن الله غفور لذنوب عباده التائبين ، رحيم بهم .